Překlad "ще дойде" v Čeština


Jak používat "ще дойде" ve větách:

И пак ще дойде със слава да съди живи и мъртви и царството Му не ще има край.
A znovu přijde ve slávě soudit živé i mrtvé a jeho království bude bez konce.
Знаех си, че този ден ще дойде.
Věděl jsem, že se tohle jednoho dne stane.
Лелекайте, защото денят Господен наближи, Ще дойде като погибел от Всемогъщия.
Kvělte, nebo blízko jest den Hospodinův, jako zpuštění od Všemohoucího přijde.
Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ.
Bdětež tedy, poněvadž nevíte, v kterou hodinu Pán váš přijíti má.
Който отново ще дойде да съди живите и мъртвите.
A znovu přijde, ve slávě, soudit živé i mrtvé a jeho království bude bez konce.
Затова, така казва Господ за асирийския цар: Няма да влезе в тоя град, Нито ще хвърли там стрела, Нито ще дойде пред него с щит, Нито ще издигне против него могила.
33 Proto toto praví o asyrském králi: Nevejde do tohoto města, ani šíp tam nevystřelí, nevyjde proti němu se štítem ani proti němu nenavrší násep.
Така казва Господ: Пазете правосъдие и вършете правда, Защото скоро ще дойде спасението от Мене, И правдата Ми скоро ще се открие.
Toto praví Hospodin: Ostříhejte soudu, a čiňte spravedlnost; nebo brzo spasení mé přijde, a spravedlnost má zjevena bude.
Знаех, че този ден ще дойде.
Věděl jsem, že k tomu dojde.
И ангелът в отговор й каза: Светият Дух ще дойде върху теб и силата на Всевишния ще те осени; затова и Онова Святото, което ще се роди от теб, ще се нарече Божият Син.
35 A anděl jí odpověděl: „Duch Svatý přijde na tebe a moc Nejvyššího tě zastíní; proto také to Svaté, co se z tebe narodí, bude nazváno Syn Boží.
А другите казваха: Остави! да видим дали ще дойде Илия да Го избави.
Ale jiní pravili: Nech tak, pohledíme, přijde-li Eliáš, aby ho vysvobodil.
Знаехме, че този ден ще дойде.
Myslím, že jsme věděli, že tento den přijde.
Винаги съм знаел, че този ден ще дойде.
Vždycky jsem věděl, že k tomu jednou dojde.
Винаги съм знаела, че този ден ще дойде.
Vždycky jsem věděla, že tenhle den jednou přijde.
35 И ангелът в отговор ѝ каза: Светият Дух ще дойде върху теб и силата на Всевишния ще те осени; затова и Святото, което ще се роди от теб, ще се нарече Божи Син.
35 „Sestoupí na tebe Duch svatý a zastíní tě moc Nejvyššího, “ odpověděl jí anděl. „To svaté dítě, které se narodí, proto bude nazýváno Syn Boží.
И ще бъде проповядвано това Евангелие на царството по цяла вселена, за свидетелство на всички народи; и тогава ще дойде краят.
Mt 24:14 A toto evangelium o království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům, a teprve potom přijde konec.
Този Иисус, който се възнесе от вас на небето, ще дойде така, както Го видяхте да отива на небето.
Tento Ježíš, který byl od vás vzat do nebe, znovu přijde právě tak, jak jste ho viděli odcházet.“
защото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.
Tak abyste slušně chodili před těmi, kteříž jsou vně, a v ničemž abyste neměli nedostatku.
А Исус, попитан от фарисеите, кога ще дойде Божието царство, в отговор им каза: Божието царство не иде така щото да се забелязва:
Otázán pak jsa od zákoníků, kdy přijde království Boží, odpověděl jim a řekl: Nepřijdeť království Boží patrně.
След това, пророкът дойде при Израилевия цар и му рече: Иди, укрепи се: размисли, и внимавай какво да направиш; защото, след като се измине една година, сирийският цар ще дойде против тебе.
Opět přišel prorok ten k králi Izraelskému, a řekl jemu: Jdiž, zmužile se měj a věz i viz, co bys měl činiti; nebo zase po roce král Syrský vytáhne proti tobě.
Някой ще дойде ли с мен?
Chce se ke mně někdo přidat?
Знаеше, че този ден ще дойде.
Protože jsi čekala, že jednou přijdu a budu tě o to žádat.
Сигурна ли си, че ще дойде?
Jste si jistá, že je tady?
Не мисля, че ще дойде днес.
Nemyslím, že vaše žena dnes přijde.
Опасявах се, че този ден ще дойде.
Bál jsem se, že tenhle den přijde.
Не вярвах, че този ден ще дойде.
Nikdy mě nenapadlo, že ten den opravdu přijde.
Майка ти ще дойде всеки момент.
Tvá máma by tu měla být každou chvíli.
Сигурен ли си, че ще дойде?
Jste si jistá, že se ukáže?
Казах ти, че този ден ще дойде.
Řekl jsem vám, že N'bych být denně.
Познай кой ще дойде за вечеря?
Zkus hádat, kdo se staví na večeři?
Наистина ли мислиш, че ще дойде?
Ještě chviličku. Opravdu myslíš, že půjde taky?
Мама ще дойде да те вземе.
Zavolej své matce a řekni jí, ať tě vyzvedne, dobře?
Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Отца Си със Своите ангели; и тогава ще въздаде всекиму според делата му.
Syn zajisté člověka přijde v slávě Otce svého s anděly svými, a tehdážť odplatí jednomu každému podle skutků jeho.
Бъдете, прочее, и вие готови; защото в час, когато Го не мислите, Човешкият Син ще дойде.
Protož i vy buďte hotovi, nebo v kterou hodinu nenadějete se, Syn člověka přijde.
И земните жители, всеки, чието име не е написано в книгата на живота от създанието на света, ще се зачудят, когато видят, че звярът беше и го няма, но пак ще дойде.
I diviti se budou bydlitelé země, (ti, kterýchžto jména nejsou napsána v knihách života od ustanovení světa,) vidouce šelmu, kteráž byla, a není, avšak jest.
Ще дойде и ще погуби тия земеделци, и ще даде лозето на други.
16 Přijde a zahubí ty vinaře a vinici dá jiným.”
Тоя Исус, Който се възнесе от вас на небето, така ще дойде както Го видяхте да отива на небето.
Tento Ježíš, který byl od vás vzat do nebe, znovu přijde právě tak, jak jste ho viděli odcházet." 12.
А един се затече, натопи гъба в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие, думайки: почакайте да видим, дали ще дойде Илия да Го снеме.
Jeden z nich odběhl, namočil houbu do octa, nastrčil ji na rákosovou hůl a chtěl mu dát pít; říkal přitom: "Počkejte, chceme vidět, zdali ho Eliáš přijde sejmout!"
И ангелът в отговор й рече: Светият Дух ще дойде върху ти, и силата на Всевишния ще те осени; за туй, и светото Онова, Което ще се роди от тебе, ще се нарече Божий Син.
5 Neboť chlapec se nám narodil, syn je nám dán; na jeho rameni spočinulo panství. Dal mu jméno Podivuhodný rádce, mocný Bůh, Věčný Otec, Kníže pokoje.
Казва му жената: Зная, че ще дойде Месия (който се нарича Христос); Той, когато дойде, ще ни яви всичко.
Žena mu řekla: „Vím, že má přijít Mesiáš, nazvaný Kristus. Ten, až přijde, oznámí nám všechno."
Тогава ще дойде Господният Дух върху тебе, та ще пророкуваш заедно с тях, и ще се промениш в друг човек.
I sstoupí na tě Duch Hospodinův, a prorokovati budeš s nimi, a proměněn budeš v muže jiného.
И разорителят ще дойде във всеки град; Ни един град не ще се избави; Още и долината ще бъде опустошена, И полето ще се разори, Както рече Господ.
Přitáhne zajisté zhoubce na každé město, aniž ho které město znikne; zahyne i údolí, a zahlazena bude rovina, jakž praví Hospodin.
Истина ви казвам: Всичко това ще дойде върху туй поколение.
Amen pravím vám: Přijdou tyto všecky věci na pokolení toto.
Не рече ли писанието, че Христос ще дойде от Давидовото потомство, и от градеца Витлеем, гдето беше Давид?
Od té chvíle hledal Pilát propustiti ho. Ale Židé volali řkouce: Propustíš-li tohoto, nejsi přítel císařův; nebo každý, kdož se králem činí, protiví se císaři.
2.3942060470581s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?